Quinceañera -Una carta a los amigos en México

Llegó una e-mail de año nuevo de los amigos mios que viven en una ciudad oriental de México se llama Xalapa, Veracruz. Les contesté como es escrito abajo. Otra e-mail casi igual se la mandé también a otra amiga Amanda que vive en la Ciudad de México.-----------------------------------------------------------A Laura y Yasuharu,¡Hola! ¿Cómo están?¡Qué bueno que me escribieron!Y estoy feliz de que están usando la palabrabien típica del oeste de Japón 「往生しました」.Hicieron tantas cosas como cada año....Me interesan que mencionan las noticias que se conocenaquí en mi país también, por ejemplo la elección presidencialy el conflicto de Oaxaca.Yo estoy mejorándome poco a poco del tumor celebral,pero, fíjense, ¡se me cortó el tendón! ¿Lo creen?No es 天丼 para comer, ¿eh? Es el tendón de Aquiles derecho.Eso se me ocurrió cuando jugaba el fútsal hace cuatro meses.Aunque apenas empecé a caminar con velocidad normal,todavía no puedo correr ni, por supuesto, bailar.A propósito, ¿van a venir a Japón con su quinceañerita?¡Que bien! Avísenme cuándo llegan,¡tengo muchísimas ganas de verles!Aquel entonces tal vez me curaré del heridoy estoy seguro de que podré ir a bailar con ustedes.Les mando una foto que saqué en una milonga(fiesta de tango) a la cual nos presentamos a fines del año pasado. (Ay, ¿cuál es mi esposa? Les acuerdan?)Espero que visiten y dejen comentarios en mi blog(La dirección está abajo.), aunque casi todos los articlosson escritos en japonés. Para leer los pocos articlosescritos en español criqueen "América Latina /Español"en la sección "Categoría" que está en la parte derecha de la página.Que les vaya muy bien no solo a todos los familiaressino también a sus amigos.Cariñosamente,sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss岩倉 千兵衛 Toshihisa Iwakura "Sembei"「せんべのブログ・ソネーロ」好評連載中!http://diary.jp.aol.com/sembei/「カフェ・ドゥ・そーじゃん」のホームページで僕の仕事について知って下さいwww.cityfujisawa.ne.jp/~sojournttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt この手紙の日本語訳はこちらへ。 La traducción al japonés y algunas explicaciones de la carta están aquí. →

千兵衛の "「居場所カレー屋」まで、HALF A MILE AWAY"

「昼ごはん時はカレー屋さん、午後は若い子たちの居場所にして、晩ごはんの時間にはまたカレー屋に戻る……」そんなお店を将来やることだけは決めた。ただ、カレーを作るのと人と話すのは好きやし今までやり倒してきたけど、店を経営したことがあるわけじゃなし、皆さん、知恵と力を貸して下さーい!というサイト。踊ったり遊んだり、毎日の生活満載の Instagram, Facebook やブログのリンクも貼っています!

0コメント

  • 1000 / 1000